شارلی ابدو عقب‌ نمی‌نشیند؛ ایرانیان دفتر سابق نشریه طنز فرانسوی را گلباران می‌کنند

Submitted on چ., 01/11/2023 - 15:29

شارلی ابدو که برای نخستین بار سرمقالۀ خود را به زبان فارسی برگردانده و در سایت اینترنتی‌اش منتشر کرده، واکنش تند رژیم ایران علیه کاریکاتورها را حاکی از عصبانیت و ناخرسندی ملایان می‌داند و یادآوری می‌کند که سایت نشریه نیز مورد حملۀ سایبری قرار گرفته و برای مدت کوتاهی هک شده است.

ریس، مدیر مسئول نشریه می‌نویسد اگرچه در حملۀ سایبری خونی ریخته نشده، اما احساس می‌شود که حمله از جنس همان حملۀ تروریستی سال ۲٠۱۵ است. به عقیدۀ او هدف اصلی، «ساکت کردن» است.

مسئولان شارلی در نگرش و اعتقاد خود ثابت قدم‌اند. آنان عمیقاً باور دارند که کشتار طراحان و نویسندگان این نشریه، یا اعتراض به کاریکاتور یا صدور فتوای قتل برای سلمان رشدی همه از یک سرچشمۀ واحد نشأت می‌گیرد: چیرگی تفکر مذهبی که می‌خواهد به هر ترتیب دیگران را کنترل کند و به سکوت وادارد.

شارلی ابدو با اشاره به واکنش مقامات رژیم اسلامی که دولت فرانسه را در انتشار کاریکاتورها مسئول دانسته‌اند می‌نویسد: جمهوری اسلامی باید دربارۀ دموکراسی زیاد بیاموزد. با این که در ذهن تاریک‌اندیشان قابل تصور نیست، اما خوشبختانه کشورهای زیادی وجود دارند که در آنها دولت در مورد محتوای مطبوعات تصمیم نمی‌گیرد. طرح‌های شارلی ابدو منعکس‌کنندۀ نظر دولت فرانسه نیست و فقط زادۀ فکر و عقیدۀ خود طراحان است.

از نظر رژیم تهران، شارلی ابدو در شمارۀ هفتۀ قبل که به اوضاع ایران و روحانیت اختصاص داشت، به شخص رهبری «توهین و هتاکی» کرده است. اما شارلی ابدو که خامنه‌ای را «پیرمرد یاوه‌گو و پرخاش‌گر» توصیف می‌کند، معتقد است که همین احترام بی قید و شرط و البته اجباری به خامنه‌ای، وجه مضحک رژیم توتالیتر و مذهبی تهران را به خوبی نشان می‌دهد.

شارلی ابدو در صفحۀ سوم این شماره جدید خبر می‌دهد که در پی انتشار شمارۀ قبلی که با کاریکاتورهای متنوعی از خامنه‌ای همراه بود، صدها پیام تشکر از زنان و مردان ایرانی، از سراسر جهان دریافت کرده است. شارلی ابدو با ستایش شهامت فرستندگان این پیام‌ها چند نمونه را ذکر کرده است. شهروز که ۲۳ سال قبل ایران را ترک کرده می‌نویسد:

محمود می‌نویسد: «کاریکاتورهای شما بر لب میلیون‌ها ایرانی در چهارگوشۀ دنیا لبخند آورد» و پیام‌دهندۀ دیگری که خود را «ر.» معرفی کرده از داخل کشور همراه با خانواده‌اش از شارلی ابدو به خاطر حمایت از مردم ایران، سپاسگزاری می‌کند.

گذشته از این پیام‌های کوتاه، گروهی از هنرمندان و خبرنگاران و نویسندگان ایرانی نیز طی هفتۀ پیش با انتشار یک سپاس‌نامه از شارلی ابدو تشکر کرده بودند. هفته‌نامۀ فرانسوی «ماریان» ترجمۀ این متن را در سایت اینترنت خود منتشر کرده و نوشت که این سپاس‌نامه به ابتکار جلال ایجادی، جامعه‌شناس تبعیدی ایرانی به امضای دانشگاهیان، روشنفکران و هنرمندان ایرانی رسیده است.

اما در فرانسه، همه با شیوۀ کار شارلی ابدو و لحن بی‌ملاحظۀ آن موافق نیستند. حتی بعد از آنکه تروریست‌ها به دفتر مجله حمله کردند و ۱۲ نفر را به قتل رساندند، برخی محافل سیاسی و رسانه‌ای از تندروی شارلی ابدو انتقاد کردند و به طور غیرمستقیم گفتند که این نشریه رفتاری تحریک‌آمیز داشته است.

این بار نیز روزنامۀ محافظه‌کار فیگارو ناخرسندی خود را ابراز کرده است. در شمارۀ جدید شارلی ابدو طعنه‌ و پاسخی غیرمستقیم به ژرژ مالبرونو، خبرنگار شناخته‌شدۀ فیگارو دیده می‌شود. شارلی ابدو می‌نویسد:

منظور او فرانسوی‌ها یا دوتابعیتی‌های زندانی در ایران‌اند.

شارلی ابدو بعد از نقل نظرات ژرژ مالبرونو می‌نویسد:

شارلی ابدو می‌افزاید:

در سال ۲٠۱۵، هنگامی که برادران کواشی اعضای تحریریۀ شارلی ابدو را به رگبار بستند، دفتر مجله در ناحیۀ یازدهم پاریس، در کوچه‌ای به نام نیکلا آپِر قرار داشت. از آن واقعۀ هولناک به بعد، رسم شده است که مردم محل یا بازدیدکنندگان، گل‌هایی را به یاد کشته‌شدگان در پایین ساختمان قرار می‌دهند.

حال، فرزانه روستایی خبرنگار ایرانی ساکن سوئد خبر می‌دهد که قرار است روز پنجشنبه ۱۲ ژانویه / ۲۲ دی، دفتر قدیمی شارلی ابدو توسط ایرانیان گلباران شود. فرزانه روستایی می‌نویسد که ایرانیان ساکن سوئد و آمریکا معادل ۵۸ هزار کرون سوئد برای خرید گل ارسال کرده‌اند.

مراسم گلباران در ساعت سه بعدازظهر فردا برگزار خواهد شد.

دریافت رایگان خبرنامهبا خبر-پیامک های ما اخبار را بصورت زنده دریافت کنید

اخبار جهان را با بارگیری اَپ ار.اف.ای دنبال کنید

منبع
rfi
نوع خبر

بیشترین بازدید اخبار امروز